|
|
Language 
|
Views: 2,892
eTEQ.com’s The Way of The Freelancer: Closing the Deal
Daryn Duff, March 30, 2008
Not Rated
eTEQ.com’s The Way of The Freelancer: Closing the Deal
To many people, freelancing will always remain a mystery. The majority of those who work in an office can’t fathom not having the office essentials that keep them happy through their workweek – the shared stale coffee machine, the ever-empty candy machine, and the exciting social aspect of taking an elevator up and down with coworkers at the start of and at the end of the day. Who could ever abandon that?
|
|
Views: 82
eTEQ.com’s The Way of The Freelancer: Meditations on Freelancing
Daryn Duff, March 30, 2008
Not Rated
eTEQ.com’s The Way of The Freelancer: Meditations on Freelancing
You’re a freelancer now. You’ve posted your profile on eTEQ.com, bid on several projects, and now it’s just about waiting. Or is it? The way of the freelancer is often about staying patient, but it is also about creating opportunities and following through with them. It’s OK to take an aggressive stance and put yourself out there to be seen and heard by your potential clients.
|
|
Views: 2,889
eTEQ.com – The way of the Freelancer
Daryn Duff, March 30, 2008
Not Rated
eTEQ.com – The way of the Freelancer
Freelancers often point to freedom as one of the major reasons as to why they took the plunge to work on their own. No longer did they have to sit at a pre-assigned desk, in an office full of people they will never really know, and clock in and out at the same time, every single day. But being a freelancer can be like being out in the uncharted frontier - there’s a vast amount of work out there, but the competition can be fierce. Thanks to freelance websites like eTEQ.com, we’re finally at the point where it’s simple for freelancers and companies to connect.
|
|
Views: 2,839
Can You Trust a Computer to Translate Your Business Documents?
streditorial, March 30, 2008
Not Rated
Computer language translation programs are based on language rules which may some times fail to capture the context and connotation of phrases. Language translation service companies guarantee accuracy and efficiency, but can never replace quality services of a live interpreter. Choosing a translation method is in your hands.
|
|
Views: 5,729
Translation Services and Interpreter Tips
Armando, March 26, 2008
Not Rated
A few translation service agencies will also offer the help of interpreters. In the business world today, using interpreters to overcome the language barrier is vital for a strong relationship. Even if there are common languages between businessmen, interpreters still have their advantages and are preferred for a number of reasons.
|
|
Views: 10
Grammar does not work to speak Spanish
Johnteacher80, March 20, 2008
Not Rated
Learning grammar is not fun.
|
|
Views: 9
Business Translation Deadly Mistakes
Armando, March 19, 2008
Not Rated
In today's multilingual marketplace, companies are finding it more necessary to utilize business translation services. Cultural awareness also comes into play when using business translation and the success of a commercial enterprise depends upon effective intercultural communications skills.
|
|
Views: 10
French English Translation: The Clash of Roots and Grooves
Armando, March 13, 2008
Not Rated
One would think that the fair number of commonalities between English and French would help make French English translation simpler. Both are subject-prominent languages and have word orders that are relatively fixed as SVO (subject-verb-object). Literary traditions, however, also play a large role in translating between the two languages, and here they differ enormously.
|
|
Views: 2,857
Translation Services World Careers
Armando, March 13, 2008
Not Rated
Throughout the world many people are involved in doing translation of texts and documents, or interpreting many languages. People who know more than one language often choose a metier in translation services.
|
|
Views: 2,325
Do Businesses Need Website Localization Services?
Armando, March 5, 2008
Not Rated
Roughly 65% of all who surf the Internet, speak a language other than English which reminds that an English only website is possibly missing thousands of visitors a day. Basically, the two things that are required are an e-commerce ready site and website localization/globalization which is a multistage process involving many more things than just translation.
|
|